OUT NOW!
Håkon Kornstad Trio
|
Håkon Kornstad—tenor, tenor saxophone Frode Haltli—accordion Mats Eilertsen—double bass All arrangements by the trio — Total playing time: 43 minutes Produced by Håkon Kornstad. Recorded September, 2020 in Newtone Studios, Oslo. Engineer: Aksel Jenssen. Mixed by Andre Viervoll and Håkon Kornstad, September, 2020 in Newtone Studios, Oslo. Mastered by Morgan Nicolaysen at Propeller Mastering, Oslo. This album was funded in part by Fond for utøvende kunstnere |
Liner notes |
Lyrics |
HOW DID YOU CURATE THE MUSICAL SELECTION?
It all started when the Oslo main library—Deichman moved to a new building next to the Oslo Opera House in February 2020. Surplus books, vinyl, CDs, and all sorts of paraphernalia were put on sale, and people were standing in line for hours outside the old library to buy some of it. (Strange that they hadn't been equally interested when all of it was free for them to borrow, but that's another story ...) Anyway, I happened to stand in that line, and once the doors opened I rushed up the stairs to the second floor to have a look in the music department. So did many other people, and I found myself squeezed between two connoisseurs who were filling crates with old jazz vinyl without even looking at it. So I capitulated and found a deserted corner. It turned out to be the musical scores section. One shelf was filled with songs for voice and piano, and I flicked through them to see if anything interesting was still left. They were 5 Norwegian kroner a piece. And so it happened I found the whole programme for this album. I had heard almost all of the songs before, and some of them I had even played and sung earlier. But choosing songs for this trio can be a bit tricky, because we're quite omnivorous. So this arbitrary form of curating a music programme suits me: almost all the songs we ended up with on this album were on the shelf that day at Deichman. HOW DID YOU FIND THE COVER PICTURE? I flick through oslobilder.no every now and then. A great source of Oslo history, made by Oslo City Museum. One day my mom and I were talking about the street where she grew up, and I searched for it on that website, and we found some pictures from the 1950s. Amongst them there was an interior picture from what looked like a birthday party. Ten-year-old boys sitting round a table drinking Coca-Cola. And at the end of the table a little girl — it was her! Anyway, to answer the question: The venue on the cover is Dovrehallen, nowadays a rather run down bierstube in Storgata, Oslo — it has a lot of history in its walls. The photo is from a new year's party in 1930, and was taken by Thorleif Wardenær, a prominent portrayer of theatrical life in Oslo (then called Kristiania). Almost exactly 90 years later, the liner photo was taken by Signe Luksengard at another of the old Oslo theatres: Victoria Teater — now home to Nasjonal Jazzscene. It captures us doing a sound check for one of the many streaming concerts that happened around that time, during the COVID pandemic shut down. Let's hope we can soon draw audiences like on the cover again ... Enjoy! |
Aprile (Music: F. P. Tosti, Lyrics: R. E. Pagliara)
Non senti tu nell'aria Il profumo che spande primavera? Non senti tu nell'anima Il suon di nuova voce lusinghiera? È l'april! È la stagion d'amore Deh, vieni, o mia gentil Sui prati in fiore È l'april! Il piè trarrai fra mammole Avrai sul petto rose e cilestrine E le farfalle candide T'aleggeranno intorno al nero crine Scetate (Music: P. M. Costa, Lyrics: F. Russo)
Si duorme o si nun duorme bella mia Siente pe' nu mumento chesta voce Chi te vò' bene assaje sta 'mmiez'a via Pe' te cantà na canzuncella doce Ma staje durmenno, nun te si scetata Sti ffenestelle nun se vonno aprì È nu ricamo 'sta mandulinata Scétate bella mia, nun cchiù durmì È nu ricamo 'sta mandulinata Scétate bella mia, nun cchiù durmì For You Alone (Music: H. E. Geehl, Lyrics: P. J. O'Reilly)
Take thou this rose, this little tender rose The rarest flower in all God's garden fair And let it be while yet its crimson glows An emblem of the love I proudly bear Take thou this heart, the heart that loves thee well And let it flame before thy shrine, my own Take thou my heart, for oh, your dear eyes tell God fashioned it for you - for you alone Kahl Reckt der Baum (Music: A. Webern, Lyrics: S. George)
Kahl reckt der Baum im Winterdunst sein frierend Leben. Lass deinen Traum auf stiller Reise vor Ihm sich heben! Er dehnt die Arme – bedenk Ihn oft mit dieser Gunst, daß er im Harme Daß er im Eise noch Frühling hofft! O Lola! (Music: P. Mascagni, Lyrics: G. Targioni-Tozzetti)
O Lola ch’ai di latti la cammisa Si bianca e russa comu la cirasa, Quannu t’affacci fai la vucca a risa, Biato cui ti dà lu primu vasu! Ntra la porta tua lu sangu è sparsu, E nun me mporta si ce muoru accisu… E s’iddu muoru e vaju mparadisu Si nun ce truovo a ttia, mancu ce trasu. Traum durch die Dämmerung (Music: R. Strauss, Lyrics: O. J. Bierbaum)
Weite Wiesen im Dämmergrau; Die Sonne verglomm, die Sterne ziehn; Nun geh’ ich hin zu der schönsten Frau, Weit über Wiesen im Dämmergrau, Tief in den Busch von Jasmin. Durch Dämmergrau in der Liebe Land; Ich gehe nicht schnell, ich eile nicht; Mich zieht ein weiches, sammtenes Band Durch Dämmergrau in der Liebe Land, In ein blaues, mildes Licht. |